Трудности перевода

А как обстоит дело в Испании с английским? Слышал, что местные жители не очень его понимают, ну то есть на улице если что-то спросишь на этом языке, тебя не поймут. А у меня вот с испанским плохо, могу только сказать как меня зовут да и то не очень хорошо. Поэтому хочу спросить совета по поводу разговорника, какой лучше купить. И еще, если не трудно поделитесь фразами, которые обязательно нужно знать, чтобы не потеряться на испанских просторах.
С английским не потеряетесь. Все торгаши, работники отелей, с горем пополам, но по-английски или по-немецки объясниться могут.

Макс, вся проблема в том, что даже купив самый отличный разговорник, и, сказав фразу на чистом испанском языке, Вы всё равно не поймёте что Вам ответят, т.к. испанцы односложно отвечать не умеют. Так что лучше общайтесь на английском языке, даже если индивидуум с которым Вы пытаетесь вести диалог не бельмеса не понимает, он скорее всего привлечёт к разговору друга или соседа или ещё кого, кто иноземным языком владеет.

Юлия, Вадим, спасибо. В общем, не буду пыжиться и постараюсь на английском объясниться, а то с испанским еще больше запутаюсь.

Авторизуйтесь на сайте для возможности комментирования.

Путеводитель по Испании